第五十六章 《亂世佳人》

爲了替陸小蔓解惑,林子軒開始講述星際旅行和星際穿越的話題。

如果有一扇星際之門,可以通往任何世界……

古代流傳着仙人飛昇的傳說,他們是不是去了另一個星球……

在遙遠的星空深處,是不是有一羣生物正在觀察着我們……

浩瀚宇宙,無限銀河,有多少未知的謎團等着我們去探索。

林子軒說的滔滔不絕,難得有機會在這個時代的人面前展現後世的科幻知識,可惜愛因斯坦已經提出了相對論,就在今年獲得了諾貝爾物理學獎。

否則自己完全可以開創宇宙的新時代啊!

然而,他發現陸小蔓剛開始還饒有興趣,慢慢有些不耐煩起來。

果然,男人的世界是星辰大海,女人只關注談情說愛。

林子軒已經不是後世的宅男了,經過一年的民國生活,他融入了這個時代,察言觀色的本領增強不少,果斷的轉換了話題。

從太陽系的八大行星一下子轉到了牛郎織女,然後就開始談論愛情詩歌。

看到陸小蔓的眼睛有了神采,林子軒不由得佩服自己。

我果然是個機智的少年!

陸小蔓對詩歌的興趣明顯大於廣袤的銀河,兩人談論的很投機,她提出想把林子軒的詩集翻譯成英文和法文。

這麼優美的詩歌應該讓外國人知道。

林子軒答應下來,他對於能夠增加名望的事情不會拒絕。

“林先生,你一直在船艙裡做什麼?也不見你到甲板上來。”兩人的關係熟稔之後,陸小蔓問出了她的疑惑。

“我在寫一本關於美國南北戰爭的小說。”林子軒解釋道。

“小說?我能看看麼?”陸小蔓看向了桌子上的稿紙,期待的問道。

“這是自然。”林子軒取過一疊稿紙,遞給陸小蔓。

“《亂世佳人》,這是一部關於女子的小說?”陸小蔓看了看,好奇的說道。

“沒錯,是關於一個很特別的女子。”林子軒點頭道。

這是他準備征服美國社會的野心之作,雖然篇幅長了些,但這部小說在美國的影響力不容置疑,這是有史以來最經典的愛情小說之一。

小說以美國南北戰爭爲背景。

講述了好強、任性的莊園主小姐思嘉糾纏在幾個男人之間的愛恨情仇,與之相伴的還有社會、歷史的重大變遷,舊日熟悉的一切都一去不返……

這既是一首人類愛情的絕唱,又是一幅反映社會政治、經濟、道德諸多方面巨大而深刻變化的宏大歷史畫卷。

小說通過一幕幕氣勢恢宏的戰爭場面以及細膩逼真的人物形象,用詩一般的語言演繹了一個感人至深的愛情故事。

林子軒在離開紐約的時候曾經說過,早晚有一天要寫出一部讓美國人爭搶着出版的小說。

《亂世佳人》無疑就是這樣的小說。

相對於《飄》這個帶有詩意的名字,他更喜歡《亂世佳人》。

利用在郵輪上無所事事的時光,他準備寫下來,到美國找人翻譯出來,如此也能證明他的寫作能力。

按照每天五千到七千字的進度,到美國的時候能有20萬字的存稿。

加上在美國停留的時間,寫上40萬字綽綽有餘,這就是小說一半的篇幅了,足夠讓美國人震撼了。

陸小蔓翻看着《亂世佳人》。

故事從1861年4月的某個晴朗的下午開始,幾個年輕人在農場討論着明天的宴會,爭相邀請這個叫做思嘉的美麗女孩作爲舞伴。

而這個女孩卻暗戀着別人。

當她知道自己暗戀的對象明天就要和其他女人訂婚的時候,她下定決心,要在明天向着那個男子表白心跡。

然而,就在這個時候,戰爭爆發了。

陸小蔓完全沉浸在故事裡,她覺得這個叫做思嘉的女孩和她很像,一樣的驕傲,一樣的大膽和任性,當然還有些小小的虛榮和自私。

可哪有女孩子沒有私心的。

她把林子軒這幾天寫的稿子拿回了自己的艙室,躺在牀上,慢慢的看着,跟着這個叫做思嘉的女孩子一起經歷那段歷史,一起成長。

思嘉遇到了白瑞德,兩個人像是一對冤家,不斷鬥嘴,妙趣橫生。

思嘉的任性和虛榮,白瑞德的幽默和風趣,都讓人覺得歷歷在目,似乎活了一般。

這麼好看的小說,我應該把它翻譯出來。

她在看完稿子後,如此想到。

反正每天林子軒只能寫幾千字,很快就看完了,看完後又無所事事,不如試着翻譯。

陸小蔓精通英語和法語,雖然沒有在外國生活過,但在外交部接觸過不少外國人,自信比大多數中國人更瞭解外國文化。

她把這個想法告訴了林子軒。

林子軒有些懷疑她的翻譯能力,但沒有表現出來,有個免費的勞力不用白不用,如果拒絕的話,女孩子面子上過不去。

就算最後翻譯的太差,最多重新找人翻譯就是。

就這樣,林子軒每天寫完稿子交給陸小蔓,陸小蔓是小說的第一個讀者,然後再翻譯一遍,交給林子軒。

還別說,陸小蔓的英文功底很強,而且言辭間具有女性的細膩和柔美。

這本小說本來就是女子寫的,是瑪格麗特米切爾在1926年之後創作的,1936年出版,1937年就獲得了普利策獎和美國出版商協會獎。

小說也是以思嘉這個女性視角來展開故事,讓陸小蔓翻譯算是對了,她能傳神般的再現思嘉的性格和風采。

或許,真如陸小蔓所說,她和思嘉的性格極爲相似。

陸小蔓頻繁的和林子軒接觸,有時候兩人還在一起討論故事情節,直到很晚。

這件事王庚是知道的,他也知道《亂世佳人》這部小說。

剛開始,林子軒還擔心王庚會反對,畢竟陸小蔓是王庚的未婚妻,經常和其他男人混在一起算是怎麼回事。

但漸漸的卻發現王庚並不在意,或者說他是真的相信林子軒和陸小蔓只是在談論小說。

王庚在美國生活多年,對美國社會的風俗習慣瞭解頗深,他曾學習過文學專業,在陸小蔓翻譯的時候還能給出不少建議。

林子軒不得不佩服王庚的心胸,他自認絕對做不到這一點。

怪不得王庚後來被徐至摩挖了牆角,他太過相信朋友了。

第二百一十六章 在北平的是是非非第二百零四章 電影的產業鏈第三百零七章 血色黃昏第一百八十一章 一個不一樣的林子軒第三百二十八章 珍惜眼前人第六十八章 他是個喜歡做夢的人第二百二十八章 幸福的人都是相似的第七十三章 劇院裡的新聞發佈會第八十四章 默默的情懷第二百一十章 握手第五十四章 斷更引發的大猜想第五十二章 電影行業的暴利第一次播音第一百八十六章 出版社的生意第四十三章 好一場大《雷雨》第九十九章 來自童年的情結第三百章 未來已經改變第四十七章 一念之間第三百零七章 血色黃昏第一百七十八章 拒絕長大的霍爾頓第二百四十六章 文壇是非多第九十一章 出風頭第六十一章 讓黑人兄弟們行動起來第三百三十四章 又火了一把第十四章 通俗小說週刊第七十二章 法庭之外的手段第一次演講第十四章 通俗小說週刊第三百一十章 前來蘇聯的參觀者們第二百九十八章 又一個奠基人第一百四十九章 獨霸賀歲檔第三十二章 靡靡之音,席捲而來第三百三十八章 那一抹刺眼的紅色第一百九十一章 所謂知己第二百七十八章 偷偷改變世界的感覺第一百章 話劇的專業化之路第三百三十八章 那一抹刺眼的紅色第六十九章 有聲電影的困境第四十九章 林氏漢語拼音方案第二百九十八章 又一個奠基人第三百四十五章 封神之作第五十九章 一箇中國人在美國的遭遇第二百九十章 你們在法國受苦了第二百八十八章 我愛這土地第三百六十九章 在美國第八十章 蜚聲世界第一百零七章 新時代的女性第二百四十五章 模擬計劃第一百八十二章 海寧觀潮第二百九十四章 冬天裡的一把火第一百章 話劇的專業化之路第三百五十八章林孟嘗第十章 對文藝女青年的攻略第一章 我的室友徐至摩第一百八十四章 關於詩歌的話題第二百二十八章 幸福的人都是相似的第四十七章 一念之間第二百六十三章 這一刻的上海第三百四十六章 白首同心在眼前第二百六十七章 中國式英雄第八十三章 羣雄爭霸第二百四十二章 那些飛出籠子的鳥兒第二百七十九章 鑽法律的空子第一百零四章 人生的轉折點第一百零二章 《娜拉走後怎樣》第一次庭審第一百七十五章 迷惘的一代第九十九章 來自童年的情結第一百零二章 《娜拉走後怎樣》第六十六章 提前出爐的奧斯卡第一百五十五章 炒作第二百九十章 你們在法國受苦了第二十八章 最是那一低頭的溫柔第九十四章 有中國特色的特效第七十章 一場來自南方的旋風第二百三十七章 生活在歷史之中第一次系統的講述《紅樓夢》第九十七章 未來國舅爺爭風吃醋的手段第三百三十一章 不合時宜的思想第三十四章 被差評的《笑傲江湖》第四十八章 僥倖之心第十六章 詩壇新風向第七十八章 貼近生活和粉飾生活第一百六十三章 我需要這裡成績最差的學生第二十二章 出名要趁早第三百四十一章 兩個凡是第三百一十四章 克里姆林宮的失敗者第二百四十九章 電影的黃金時代第九十四章 有中國特色的特效第三百六十八章 世界級的罵戰第一百九十六章 這纔是真愛粉!第二百三十七章 生活在歷史之中第二十六章 楊康之死第一百一十七章 新舊文學派系之間的交鋒第二百九十八章 又一個奠基人第六十四章 勇闖好萊塢第三百六十九章 在美國第三百零八章 “三一八”前後第一次系統的講述《紅樓夢》第一百九十一章 所謂知己